The Master Drawings series of pictures paired with poems, essays, etc. — drawing from the works in the Ashmolean Museum's present exhibition in Oxford — continues. The next painting was supposed to be one of William Blake's of a scene from Dante's Divine Comedy
, but being whelmed beneath the depths of Dante's argle-bargle I threw in the metaphorical towel today.
Preliminary note: Caspar David Friedrich's
Landscape with an Obelisk is not on Wikimedia Commons, so
here it is (if the link fails us not) at the Ashmolean Museum and in the
Guardian's
digital pages.
Second note: Unfortunately I have forgotten everything about dynasties and time periods and archaeological sites I have ever learned, so this is not written with a solid background on Ancient Egypt. The reader beware, and all that.
***
It would be remiss not to bring up Percy Bysshe Shelley's "Ozymandias" in connection with Caspar David Friedrich's "Landscape with an Obelisk." They are both charming works in their way, both possessing an Ancient Egyptian element, and both — dare I allege it — art-historically speaking, a trifle inauthentic.
Imbued with a fascination with Ancient Egypt, by grace of school, films and Agatha Christie TV adaptations, and weekends at one's grandfather's and great aunt's homes (they were subscribers to
National Geographic, and my grandfather was highly interested in Ancient Egypt himself), one might find "Ozymandias" catchy when one first came across it in school; but one could not fail to consider it a shock to the system.
It was impossible to meld mental images of Ramses, Amenhotep, Nefertiti and cohort together with the fantasy landscape of the poem. From a very personal perspective, and also because I have no idea what Assyrian sounds like and if 'Ozymandias' is intelligible in it, it has always seemed to me more Assyrian than Egyptian. Partly, the poem makes me think of grey stone, whereas somehow the engrained tan and roast-red colours of the Egyptian landscape and ancient art, and the steely sun, are so remarkable that I think the poem should have made reference to them. Edward Lear's delightful series of watercolours from modern Egypt in 1867 (and 1847) certainly does.
By coincidence or design, the sepia-like colours of Caspar David Friedrich's drawing (which incidentally seems to hail from 1803, so before the peak of his production) in my view really
does do justice to the Egyptian link. In the meantime the landscape itself seems a tame and indubitably European one — the possible likeness to the agriculture-patched plains of the Egyptian valley being fairly shallow — but it isn't clear at all that Friedrich even meant to portray a southerly setting. (A good researcher would doubtless find this out.)
What I also like about the painting is its coincidentally reflecting the arbitrary way in which obelisks are dispersed around the world these days: near the Metropolitan Museum of Art in New York City,
in front of St. Peter's Cathedral with a crucifix on the tip, in joyous
Paris, in an
Istanbul hippodrome, or of course in modern Egypt; and, as an artificial recreation inspired by the real thing,
even in front of the dome in a strangely pluriedificed square in Potsdam. (Whether this cosmopolitan placement has become a monument to pirating tendencies or to the ego of the imperially-minded person like Napoleon or to a western love for Egyptian history and art, as much as to whoever originally had it built thousands of years earlier, may well be inquired.)
In Friedrich' setting of the monument, it also seems to have a pleasing modesty about it. Someone thought an obelisk would be pretty, he put it out on a grassy little knoll or what-have-you, and the cows will continue to graze and the lapwings will continue to fly past with scarcely any care of this addition to their haunts.
Illustration: Caspar David Friedrich (1774–1840):
Der Sommer (
Landschaft mit Liebespaar), 1807
71.4 cm x 103.6 cm; oil on canvas; in the Neue Pinakothek, Munich
[via Wikimedia Commons]